AFRIKAANS | gelukkige nuwejaar / voorspoedige nuwejaar |
AKPOSSO | ilufio ètussé |
ALBANIAN | Gëzuar vitin e ri |
ALSATIAN | e glëckliches nëies / güets nëies johr |
ARABIC | عام سعيد (aam saiid) / sana saiida |
ARMENIAN | shnorhavor nor tari |
ATIKAMEKW | amokitanone |
AZERI | yeni iliniz mübarək |
BAMBARA | aw ni san'kura / bonne année |
BASAA | mbuee |
BASQUE | urte berri on |
BELARUSIAN | З новым годам (Z novym hodam) |
BENGALI | shuvo noboborsho |
BERBER | asgwas amegas / aseggas ighudan |
BETI | mbembe mbu |
BHOJPURI | nauka sal mubarak hoe |
BOBO | bonne année |
BOSNIAN | sretna nova godina |
BRETON | bloavezh mat / bloavez mad |
BULGARIAN | честита нова година (chestita nova godina) |
BURMESE | hnit thit ku mingalar pa |
CANTONESE | sun lin fi lok / kung hé fat tsoi |
CATALAN | bon any nou |
CEBUANO | malipayong bag-ong tuig |
CHINESE (MANDARIN) | 新年快乐 (xin nian kuai le) / 新年好 (xin nian hao) |
CORNISH | bledhen nowedh da |
CORSICAN | pace è salute |
CROATIAN | sretna nova godina |
CZECH | šťastný nový rok |
DANISH | godt nytår |
DARI | sale naw tabrik |
DUALA | mbu mwa bwam |
DUTCH | gelukkig nieuwjaar |
ENGLISH | happy new year |
ESPERANTO | feliĉan novan jaron |
ESTONIAN | head uut aastat |
EWE | eƒé bé dzogbenyui nami |
EWONDO | mbembe mbu |
FANG | bamba mbou |
FAROESE | gott nýggjár |
FILIPINO | manigong bagong taon |
FINNISH | onnellista uutta vuotta |
FLEMISH | gelukkig nieuwjaar |
FON | kudo xwe yoyo (to 1 person) / mikudo xwe yoyo (several persons) |
FRENCH | bonne année |
FRISIAN | lokkich neijier |
FRIULAN | bon an |
FULA | dioul mo wouri |
GALICIAN | feliz ano novo |
GEORGIAN | გილოცავთ ახალ წელს (gilocavt akhal tsels) |
GERMAN | Frohes neues Jahr / prosit Neujahr |
GREEK | Καλή Χρονιά (kali chronia / kali xronia) / Ευτυχισμένος ο Καινούριος Χρόνος (eutichismenos o kainourgios chronos) |
GUJARATI | sal mubarak / nootan varshabhinandan |
GUARANÍ | rogüerohory año nuévo-re |
HAITIAN CREOLE | bònn ané |
HAOUSSA | barka da sabuwar shekara |
HAWAIIAN | hauoli makahiki hou |
HEBREW | שנה טובה (shana tova) |
HERERO | ombura ombe ombua |
HINDI | nav varsh ki subhkamna |
HMONG | nyob zoo xyoo tshiab |
HUNGARIAN | boldog új évet |
ICELANDIC | gleðilegt nýtt ár |
IGBO | obi anuri nke afor ohuru |
INDONESIAN | selamat tahun baru |
INUKTITUT (NUNAVIMMIUTITUT) | ᐅᑭᐅᒥ ᓄᑖᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ (ukiumi nutaami quviasugit) - to 1 person ᐅᑭᐅᒥ ᓄᑖᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦᓯ (ukiumi nutaami quviasugitsi) - to several persons |
IRISH GAELIC | ath bhliain faoi mhaise |
ITALIAN | felice anno nuovo / buon anno |
JAVANESE | sugeng warsa enggal |
JAPANESE | あけまして おめでとう ございます (akemashite omedetô gozaimasu) |
KABYLIAN | aseggas ameggaz |
KANNADA | ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಹಾರ್ಧಿಕ ಶುಭಾಶಯಗಳು (hosa varshada hardika shubhashayagalu) |
KASHMIRI | nav reh mubarakh |
KAZAKH | zhana zhiliniz kutti bolsin |
KHMER | sur sdei chhnam thmei |
KIEMBU | ngethi cya mwaka mweru |
KINYARWANDA | umwaka mwiza |
KIRUNDI | umwaka mwiza |
KYRGYZ | ЖАӉЫ ЖЫЛЫӉЫЗДАР МЕНЕН (zhany zhylynyzdar menen) |
KOREAN | 새해 복 많이 받으세요 (seh heh bok mani bat uh seyo) |
KURDE | sala we ya nû pîroz be |
KWANGALI | mvhura zompe zongwa |
LAO | sabai di pi mai |
LATIN | felix sit annus novus |
LATVIAN | laimīgu Jauno gadu |
LIGURIAN | bón ànno nêuvo |
LINGALA | bonana / mbúla ya sika elámu na tombelí yɔ̌ |
LITHUANIAN | laimingų Naujųjų Metų |
LOW SAXON | gelükkig nyjaar |
LUGANDA | omwaka omulungi |
LUXEMBOURGEOIS | e gudd neit Joër |
MACEDONIAN | Среќна Нова Година (srekna nova godina) |
MALAGASY | arahaba tratry ny taona |
MALAY | selamat tahun baru |
MALAYALAM | nava varsha ashamshagal |
MALTESE | is-sena t-tajba |
MANGAREVAN | kia porotu te ano ou |
MAORI | kia hari te tau hou |
MARATHI | navin varshaachya hardik shubbheccha |
MARQUISIAN | kaoha nui tenei ehua hou |
MOHAWK | ose:rase |
MONGOLIAN | Шинэ жилийн баярын мэнд хvргэе (shine jiliin bayariin mend hurgeye) |
MORÉ | wênd na kô-d yuum-songo |
NDEBELE | umyaka omucha omuhle |
NEPALI | naya barsha ko subhakamana |
NGOMBALE | ngeu' shwi pong mbeo paghe |
NORMAN | boune anna / jostouse anna |
NORWEGIAN | godt nyttår |
OCCITAN | bon annada |
ORIYA | subha nababarsa / naba barsara hardika abhinandan |
OURDOU | naya sar Mubarak |
PALAUAN | ungil beches er rak |
PAPIAMENTU | bon anja / felis anja nobo |
PASHTO | nawe kaalmo mobarak sha |
PENNSYLVANIA DUTCH | Gelukkig Nieu jaar |
PERSIAN | سال نو مبارک (sâle no mobârak) |
POLISH | szczęśliwego nowego roku |
PORTUGUESE | feliz ano novo |
PUNJABI | ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੀਆਂ ਵਧਾਈਆਂ (nave saal deeyan vadhaiyaan) |
ROMANCHE | bun di bun onn |
ROMANI | baxtalo nevo bersh |
ROMANIAN | un an nou fericit / la mulţi ani |
RUSSIAN | С Новым Годом (S novim godom) |
SAMOAN | ia manuia le tausaga fou |
SAMI (INARI) | luholâš uđđâ ive |
SAMI (LULE) | buorre ådå jagev |
SAMI (NORTHERN) | lihkolaš ođđa jagi |
SAMI (SKOLT) | leklvaz ođđ eeˊjj |
SAMI (SOUTHERN) | buerie orre jaepie |
SANGO | nzoni fini ngou |
SARDINIAN | bonu annu nou |
SCOTTISH GAELIC | bliadhna mhath ur |
SERBIAN | Срећна Нова година (Srećna Nova godina) |
SHIMAORE | mwaha mwema |
SHONA | goredzva rakanaka |
SINDHI | nain saal joon wadhayoon |
SINHALESE | ශුභ අළුත් අවුරුද්දක් වේවා (shubha aluth awuruddak weiwa) |
SIOUX LAKOTA | omaka t'etcha kin washte kte ni / omaka tetcha oi'yokipi |
SLOVAK | šťastný nový rok |
SLOVENIAN | srečno novo leto |
SOBOTA | dobir leto |
SOMALI | sanad wanagsan |
SPANISH | feliz año nuevo |
SRANAN | wan bun nyun yari |
SWAHILI | mwaka mzuri / heri ya mwaka mpya |
SWEDISH | gott nytt år |
SWISS-GERMAN | es guets Nöis |
TAGALOG | manigong bagong taon |
TAHITIAN | ia orana i te matahiti api |
TAJIK | соли нав муборак (soli nav muborak) |
TAMAZIGHT | assugas amegaz |
TAMIL | இனிய புத்தாண்டு நல்வாழ்த்துக்கள் (iniya puthandu nal Vazhthukkal) |
TATAR | yaña yıl belän |
TELUGU | నూతన సంవత్శర శుభాకాంక్షలు (nuthana samvathsara subhakankshalu) |
THAI | สวัสดีปีใหม่ (sawatdii pimaï) |
TIBETAN | tashi delek / losar tashi delek |
TIGRE | sanat farah wa khare |
TSHILUBA | tshidimu tshilenga |
TSWANA | itumelele ngwaga o mosha |
TULU | posa varshada shubashaya |
TURKISH | yeni yılınız kutlu olsun |
TWENTS | gluk in'n tuk |
UDMURT | Vyľ Aren |
UKRAINIAN | Щасливого Нового Року / З Новим роком (z novym rokom) |
URDU | naya sal mubarak |
UZBEK | yangi yilingiz qutlug' bo'lsin |
VIETNAMESE | Chúc Mừng Nǎm Mới / Cung Chúc Tân Niên / Cung Chúc Tân Xuân |
WALOON | ene boune anéye, ene boune sintéye |
WALOON ("betchfessîs" spelling) | bone annéye / bone annéye èt bone santéye |
WELSH | blwyddyn newydd dda |
WEST INDIAN CREOLE | bon lanné |
WOLOF | dewenati |
XHOSA | nyak'omtsha |
YIDDISH | אַ גוט יאָר (a gut jor) |
YORUBA | eku odun / eku odun tun tun / eku iyedun |
ZERMA | barka'n da djiri tagio |
ZULU | unyaka omusha omuhle |
Total Pageviews
Sunday, 31 December 2017
Happy New Year
Saturday, 30 December 2017
Wednesday, 27 December 2017
Na Dolinách Pod Lipami
Folk songs and dances from Lipov village (Czech Republic)
The LIPOVJAN Folk Ensemble is named after its domicicle. The Lipov village is situated in the Moravian part of the White Carpathians and it is one of the villages in the peculiar ethnographic Horňácko region.
Lipov has been renowned for its wine production, the beginnings of which go to the turn of the 15th and 16th centuries Especially the natural environment of the Horňácko region has influenced the style of life and the folk culture.
Till 1920s the civilization penetrated into this region very slowly and that is why folk arts, folk music, singing, dancing, and especially the custome with its rich embroideries have been kept there almost in the original form. Some customs of the year-cycle have been kept as well, because folklore has been a part of everyday life in the region. In 1972 the folklore group from Lipov performed their dancing in the program of the Horňácko Festival in Velká nad Veličkou. From this group the LIPOVJAN ensemble has arised. Since 1974 the ensemble has had its own music band, which was led for instance by the leader Jožka Kubík or Jarek Miškeřík.
The main aim of the LIPOVJAN ensemble is to maintain and develop the traditional folk culture. The ensemble's activity includes hundreds of performances at folk festivals and competitions in our country (MFF Strážnice, Horňácké slavnosti and many other Festivals), as wel as abroad (the festivals in Slovakia, France, Spain, Germany, Italy, Hungary, South Korea etc.)
Tracks:
1. V Lipově je rychtár (sedlácké z Lipova)
2. Brodił Jano koně (verbuňk)
3. Která je tá hvězdička má (milostná táhlá)
4. Pri tem Hodoníně (táhlá + sedlácké)
5. Dobre kosenka kosecké
6. Dyž sem já šeł około (milostná táhlá)
7. Dybych já věděła (sedlácké)
8. Na dolinách pod lipami (verbuňk)
9. V zeleném háju (sedlácké)
10. Jedú rajtari (balada)
11. Stójí hruška (balada)
12. Ja dolina, dolina (táhlá)
13. Sadił sem si višenečku (táhlá + sedlácké)
14. Pred naším je chodníček (balada)
15. Zacházaj súnečko (milostná)
16. Dyž sem já šeł około mlýna (verbuňky)
17. Keby nám to Pánbu príł (táhlá)
Subscribe to:
Posts (Atom)